ROLE OF LANGUAGE IN AVIATION SAFETY
ROLE OF LANGUAGE IN AVIATION SAFETY
INCIDENT-1
The incident happened in April, 2023.
The flight was from a satellite base with limited autonomy up to 7000 feet. Above
that, the control was with the main airfield situated 30 miles away. On
changeover to main airfield at 7000 feet the following interaction took place:
-
ATC- “Climb to one zero thousand
feet.”
Aircraft- “Climb two one zero
thousand feet.”
I announced to the crew that we have
been, “cleared to climb twenty-one thousand feet (21000 feet).” Around
ten thousand five hundred feet the ATC asked our height and informed that we
were cleared only till one zero thousand feet. I retorted that we heard two one
thousand feet to which I had made a read back. The ATC negated my claim
reiterating that one zero thousand feet was the altitude we were cleared to. He
added - “there was a conflicting traffic which has now been given lateral
separation and we are cleared for further climb to our cruising level.”
INCIDENT-2
On 19 February 1989, a FedEx-owned Boeing 747, operating as Flying
Tiger Flight 66, crashed while flying an international cargo flight from
Singapore to Kuala Lumpur, Malaysia. The aircraft was assigned a NDB approach
to runway 33 at Sultan Abdul Aziz Shah Airport, Kuala Lumpur. The radio
communication was as follows: -
ATC- “Tiger 66, descend two four zero zero. Cleared for NDB
approach runway three three.”
Aircraft- “Okay four zero
zero.”
The aircraft descended and crashed into a hillside at 600 ft
just before reaching the NDB, where minimum descent height was 2400 feet. It
hit treetops and burst into flames killing all four crew on board. The ATC had
asked the aircraft to descend ‘two four zero zero (2400 feet altitude)’
which was also the minimum descent altitude (MDA). The crew interpreted as
descend ‘four zero zero (400 feet altitude)’. The proper radio call from
the ATC, instead of “descend two four zero zero”, should have been, “descend
and maintain two thousand four hundred feet”. Captain’s read back “okay
four zero zero” should have been “Roger, descend and maintain four
hundred feet.”
CAUSE-ANALYSIS
In the first incident the
word ‘TO’ was confused with ‘TWO,’ while it reversed (TWO
was confused with TO) in the second incident. To/two are homophones i.e., the words that
sound the same, yet have different meanings and at times spelt differently.
There are many homophones in English like brake/break, one /won, missed /mist,
right/write, Hear/here. Most have little chance of creating confusion in
aviation communication except the word for/four of which we need to be careful.
There have been, though, many incidents (reported as well as unreported) where
words elicited different interpretation/response from listener than intended by
the speaker. At round-off the instructor asked the student for take-off power
(full power). The student interpreted it as take the power off (remove power)
and reduced throttle to zero. For the incident-2 the investigation board blamed
the “Non-standard phraseology used by Kuala Lumpur ATC, causing the crew to
misinterpret the instructions”. The ATC also failed to detect the incorrect
read back by the crew.
Coming back to my flight
(incident-1). With the wisdom of hind-sight it was easy for me to see the
blunder I made. Even if I interpreted ‘to’ as ‘two’ there were at least two
more cues which should have alerted me. The transition altitude for the airfield
was 13000 feet and hence the heights above that should have been flight levels
and not altitudes. Also, TWO ONE ZERO
THOUSAND amounts to an altitude of more than a lac foot which is absurd.
Instead of pondering over the rationale behind ‘two one zero thousand’ I made
it ‘two one thousand feet’ almost subconsciously and announced to the crew.
What was going on in my mind? Why did I do what I did? I wish to place the readers right into the
circumstances, situation, and context by travelling back in time.
The flight was to a forward area high
altitude base. The SOP mandated a climb to 10000 feet overhead in an orbit
before setting course to achieve mandatory heights at various check points
enroute for adequate clearance from mountainous terrain. It was a hot day and
aircraft was heavy. Reaching 7000 feet we changed over to main base and asked
for further climb. The reply was, “CLIMB TO ONE ZERO THOUSAND.” It was common
to get unrestricted climbs due to nature of commitment. Moreover, we were
climbing overhead the satellite base which had no other traffic (as per our
knowledge). The temperature at our destination was hovering close to maximum
permitted. Any delay would have made us to abort the sortie due to temperature
limitations. Inside the cockpit the rate of climb was a concern as we would
have barely achieved the mandated heights. Any restriction in our uninterrupted
climb would have necessitated one more orbit eating into fuel as well as time.
In these circumstances I think I wanted to hear, like most of the times, an
unrestricted climb. ATC instructions, “climb to one zero thousand feet” was
immediately interpreted by my brain confirming to my expectation (Expectation
Bias) i.e., unrestricted climb to two one thousand feet. I distinctly remember
reading back, “climb two one zero thousand feet,” which would have been
interpreted as, “climb to one zero thousand feet” by ATC, thus satisfactorily
completing the process of read back and hear back.
My auditory organs sent the message
“climb two one zero thousand feet” to my brain for analysis. The brain uses the
schemas already stored of such situations and matches with the context at hand
to deliver actionable information which matched with my expectation of being
cleared to twenty-one thousand feet. I announced to the crew that we have been
cleared to twenty-one thousand feet.
But twenty-one thousand feet could
not have been the correct altitude as above 13000 feet (Transition Altitude)
should have been in levels. Why couldn’t I register that? Perhaps multiple
reasons could have supressed this vital information. Apart from the fixation,
expectation bias and the concern to beat the rising temperature, another
important factor probably was that the destination base had transition altitude
of 24000 feet. Hence, we were used to hearing and repeating figures like two
one thousand feet as a result of operating in environments where transition
level was high. The entire conversation when we asked for higher climb (at 7000
feet) to the point when ATC checked us for breaching the allotted altitude (at
around 10500 feet) would have taken less than a minute in a high work load
situation in the cockpit.
SELF-ANALYSIS
The errors committed by me are
obvious but needs introspection to understand the tricks the brain can play if
we are not hundred percent alive, alert and with the aircraft. It was a
humbling experience for me to have revisited all the cognitive biases about
which I wrote in the November, 2019 issue of Aerospace safety magazine
(Cognitive Biases and communication errors). I primed my brain into expecting
uninterrupted climb to cruising level and succumbed to expectation bias
to infer ‘climb to one zero thousand’ as ‘climb two one zero thousand’ with
emphasis on ‘two one’ which translated into the expected level two one
zero. The figure fed by my auditory
senses (climb two one zero thousand) to the brain created a dissonance as it
was expecting ‘climb two one zero.’ The brain instantly and subconsciously
filled the gaps in conformity with the expectation (Filling in bias).
Another safety feature was blocked by authority bias when all crew
members accepted my version that we have been cleared to ‘twenty-one thousand
feet.’
Few questions, though, remain
unanswered. Would we have realized, though belatedly, on our own that above
transition altitude (13000 feet) we should have clearance to Flight levels and
not like two one thousand feet which indicates ‘altitude’? Also, could the confusion had been avoided if
the controller had called, “climb and maintain one zero thousand feet.” Or be
warned of the conflicting traffic, “Climb and maintain one zero thousand feet,
reciprocal traffic at one one thousand feet.”?
The ATC controller was alert and had
deviated the conflicting traffic laterally in time the moment he noticed us
going past 10000 feet on secondary radar. The ICAO Phraseology Reference Guide
contains the following to avoid confusion between two and to: - “Use of word
‘to’ directly before a climb/descent instruction or change of heading can be
confused as ‘two.’ Such confusion is avoided by using the mandatory words
’flight level’ or ‘heading’ immediately before the numbers.
“Big Jet 345, climb to Flight
Level 180”.
“Big Jet 345, turn left to heading
310 degrees”.
THE LISTENING PROCESS
The process of listening consists of
multiple stages starting from receiving information through auditory receptors
when sound enters the middle ear creating vibrations in tympanic membrane which
are passed to the brain through inner ear. Our auditory sensors are constantly
exposed to vast amounts of information, but the brain’s capacity to process is
limited. To keep the incoming data within its processing capability the brain
creates a bottle neck permitting only limited information. This is also expressed
as ‘filter theory of attention’ or bottle neck theory. The attention filters of
our brain permit only very few bits of information for processing, leaving the
rest to be filtered out unassimilated.
Here the incoming data faces another filter called ‘listener’s
perceptual filter.’ This filter encompasses listener’s data of lifelong
learning and experiences, his mental and physical state, context, environment,
and his expectations. The brain also fills up any missing pieces of information
based on his experiences. All this happens subconsciously. As an example, when
we are talking in a party with loud music and noise in the background people
are still able to strike conversation, though very few words are heard. The
perceptual filter is the one which turns the message into what we want to hear
which may be different than the original message of the speaker.
Some scholars make use of ‘schema
theory’ to describe this complex task of decoding and interpreting messages.
Schema describes patterns of thinking and behaviour that people use to
interpret the world. Schemas are stored in long term memory and are basically
built from our life long learnings, memories, and unique experiences. Schemas
allow us to take shortcuts in processing and interpreting the vast amount of
data fed to our brain. The new information is first run through existing
scripts stored as schemas and then interpreted. Schemas also acts as filters
and is likely to permit brain to pay attention to things that fit in with their
current schemas. It helps to simplify comprehension by comparing new
information to existing schemas. However, schemas also distort or alter the new
information to make it fit with what they already know thereby distorting the
message.
WAY FORWARD
Communication breakdown is the
leading cause of accidents in aviation. It can happen due to multiple factors
like technical issues resulting in equipment failure/partial failure,
overriding of messages due RT congestion, static noise etc. It could be due to
procedural issues like readback/hear-back error or failure to share
information. Cultural factors like power distance, organisational culture and
interpersonal relations also play a significant role. All these factors have
been recognised and investigated and studied by respective experts. But one
factor, language, despite being the most important component of communication
is not adequately investigated. The reason being that Linguistics, the
scientific study of language and its structure, is not considered one of the
many subjects integrated with aviation world. Accident investigators do not
have any linguists. Language is not even part of the human factors study.
Language problems arise from the
characteristics of the language itself. It has different meaning words sounding
exactly alike (homophones). There are words and phrases having more than one
meaning. It has peculiarities of
punctuation and intonation which can create confusion in the simplistic
situations. Then there are problems with numbers which can be confused with
each other. The most commonly confused number which has earned a nick name also
is ‘ten eleven issue’. Ten eleven thousand pairing results in maximum altitude
bursts. Almost all pilots report difficulty in interpreting messages with
several zeroes especially if there are multiple instructions in one
transmission. Then there are multiple cognitive biases which tend to change the
content as well as meaning of the language based on expectation. In short, language is complex and need
experts (linguists) to unravel its complexity to prevent errors.
Most of the communication errors that
take place in aviation are related to inferential nature of the
transaction. ‘Pragmatics’ is a field of
linguistics concerned with what a speaker implies and a listener infers based
on contributing factors like the situational context, the individuals’ mental
states, the preceding dialogue, and other elements. Eastern Air Lines Flight
401 (29 Dec, 1972) could have survived had the crew and the Controller were
sharing the same context at a critical time just before the accident. The
flight encountered faulty nose gear indication. The entire crew became fixated
on the issue ignoring other parameters. The autopilot got inadvertently
disconnected and the aircraft got into a shallow descent. The controller,
noticing on his radar a decrease in flight altitude flight, radioed, “How are
things coming along up there?” in reference to the decreasing altitude. The
crew had been preoccupied with a nose gear problem and had informed several
controllers, but not the current one, about the issue during their flight. The
crew responded “OK” to the controller’s question. The crew, unaware of the
altitude problem, was referring to the nose gear problem it had just manged to
fix. The controller interpreted OK as referring to the altitude problem. The
aircraft soon thereafter crashed. The expectation of the controller and crews
had not been aligned.
Comments
Post a Comment